Your Cart

Der Blumenstrauß - 3 audio files | Normal + Slow speaking tempo, Word for word, IPA transcription and translation

On Sale
$999.99
Added to cart
This is me reciting the poem "Der Blumenstrauß" for classical singers.
Text: Karl Klingemann, set to music by Felix Mendelssohn-Bartholdy (amongst others).

You can choose between 3 audio files, always accompanied by a PDF file*, or the complete bundle.
(*IPA transcription, word for word translation and semantic translation):

Normal speaking tempo
Slow speaking tempo
Word for word
or the complete bundle of all tempi

I use the guttural "r" sound, which you would use in normal speaking.
When singing: Feel free to roll the "r" with the tip of your tongue, wherever you hear a guttural "r" in this audio file.


Der Blumenstrauß

Sie wandelt im Blumengarten
Und mustert den bunten Flor,
Und alle die Kleinen warten
Und schauen zu ihr empor.

»Und seid ihr denn Frühlingsboten,
Verkündend was stets so neu,
So werdet auch meine Boten
An ihn, der mich liebt so treu.«

So überschaut sie die Habe
Und ordnet den lieblichen Strauß,
Und reicht dem Freunde die Gabe,
Und weicht seinem Blicke aus.

Was Blumen und Farben meinen,
O deutet, o fragt das nicht,
Wenn aus den Augen der Einen
Der süßeste Frühling spricht.


She strolls in the flower-garden

She strolls in the flower-garden
and admires the colourful flowers,
and all the little ones are waiting
and looking up towards her.

“So you are spring’s messengers,
announcing what is always so new –
then be also my messengers
to the man who loves me faithfully.”

So she looks at what she has
and arranges a delightful bouquet;
and she gives this gift to her friend,
and evades his gaze.

What flowers and colours mean,
oh do not explain, do not ask –
not when out of a woman’s eyes
the sweetest springtime is speaking.


Feel free to contact me if you have any questions.