Schilflied - 3 audio files | Normal + Slow speaking tempo, Word for word, IPA transcription and translation
On Sale
$999.99
This is me reciting the poem "Schilflied" for classical singers.
Text: Nikolaus Lenau, set to music by Felix Mendelssohn-Barthody (amongst others)..
You can choose between 3 audio files, always accompanied by a PDF file*, or the complete bundle.
(*IPA transcription, word for word translation and semantic translation):
Normal speaking tempo
Slow speaking tempo
Word for word
or the complete bundle of all tempi
Schilflied
Auf dem Teich, dem regungslosen,
Weilt des Mondes holder Glanz,
Flechtend seine bleichen Rosen
In des Schilfes grünen Kranz.
Hirsche wandeln dort am Hügel,
Blicken durch die Nacht empor;
Manchmal regt sich das Geflügel
Träumerisch im tiefen Rohr.
Weinend muß mein Blick sich senken;
Durch die tiefste Seele geht
Mir ein süßes Deingedenken,
Wie ein stilles Nachtgebet.
Reed song
On the motionless pond,
The moon’s gracious radiance lingers,
Weaving its pale roses
Into the reeds’ green wreath.
Deer wander there on the hill,
Looking upwards into the night;
Dreamily in thick reeds
Birds sometimes move.
I must lower my tearful gaze;
Through the depths of the soul
Sweet thoughts of you pass
Like a silent night prayer!
Text: Nikolaus Lenau, set to music by Felix Mendelssohn-Barthody (amongst others)..
You can choose between 3 audio files, always accompanied by a PDF file*, or the complete bundle.
(*IPA transcription, word for word translation and semantic translation):
Normal speaking tempo
Slow speaking tempo
Word for word
or the complete bundle of all tempi
Schilflied
Auf dem Teich, dem regungslosen,
Weilt des Mondes holder Glanz,
Flechtend seine bleichen Rosen
In des Schilfes grünen Kranz.
Hirsche wandeln dort am Hügel,
Blicken durch die Nacht empor;
Manchmal regt sich das Geflügel
Träumerisch im tiefen Rohr.
Weinend muß mein Blick sich senken;
Durch die tiefste Seele geht
Mir ein süßes Deingedenken,
Wie ein stilles Nachtgebet.
Reed song
On the motionless pond,
The moon’s gracious radiance lingers,
Weaving its pale roses
Into the reeds’ green wreath.
Deer wander there on the hill,
Looking upwards into the night;
Dreamily in thick reeds
Birds sometimes move.
I must lower my tearful gaze;
Through the depths of the soul
Sweet thoughts of you pass
Like a silent night prayer!